Cette photo pointant vers le nord montre que l’entrée du canal rideau n’a guère changé. Son environnement a par contre maturé avec l’ajout du Château Laurier qui fut construit de 1909 à 1912. Parallèlement, le paysage sur la rive-nord du pont Alexandra a beaucoup évolué. Le pont Alexandra fut exclusivement ferroviaire jusque dans les années 50. En 1966, aucun train ne pourra plus jamais l’utiliser.
Fait important à noter, le Canal Rideau n’a jamais été utilisé à des fins militaires même si il s’agissait de son intention première.
Looking north at the Rideau Canal, the canal itself has not changed much. However, its surroundings have matured with the addition of the Chateau Laurier, which was built between 1909 and 1912. It is also worth noting that the landscape on the other side of the river went through drastic changes. Until the late 1950s, the Alexandra Bridge was used only by trains. The last train to cross the Ottawa River using the Alexandra Bridge was in 1966.
One interesting fact is that the Rideau Canal was never used for its initial military intention.
One comment
Much of the west edge structure of the Chateau Laurier (Fairmont) hotel that is visible in the lower photo is very recent.